关于中国“大藏经”的那些事!
发布时间:2024-03-10 02:32:38作者:楞严经全文网佛教与道教、儒教一起并称中国三大宗教。佛教教义艰深玄奥,佛教典籍也浩如烟海。最早传入中国的佛教典籍大约应该算是西汉长帝时,由西域大月氏国使者伊存在长安口授,景庐笔录的《浮屠经》了。可惜这部最早的汉文佛经在不久的几百年以后,于流传过程中亡佚了,现存最早的汉文佛经是《四十二章经》。看过金庸先生武侠名著《鹿鼎记》的人,对这部佛经相信都有很深的印象。从那以后,佛教的经典便随着佛教的传播源源不断地传入中国。这里既有境外各地宗教人士的功劳,而中国高僧孜孜不倦的求法精神更是功不可没,其中家喻户晓的一次求法故事,便是后来写成神话小说《西游记》的唐僧取经了。正是由于一代代高僧们坚韧不拔的努力,使得中国翻译的佛教典籍日益丰富。日积而累,僧人们面对这些卷帙浩繁的佛教典籍,开始感觉到有编篡成集的必要,以便通读研究。
南北朝时期,这一步工作开始进行,隋代费长房编著的《历代三宝记》便特设了人藏录,将当时的一些重要佛教典籍的目录作了收集。而在此后,佛教界中备受青睐的唐代《开元释教录》已经收集了1076部共5048卷的佛教典籍目录,为以后大规模刻印佛经编篡成集打下了基础。
现在一般都把佛经的集录称之为“大藏经”。这一名称最早出现于隋代 。那么为什么要把佛经集称为“大藏经”呢?“大”有赞美的,意谓佛经的包罗万象,无所不容;“藏”在印度梵文中的原意箱笼类的器具。因为印度盛行以贝叶抄写佛经,这些抄好的经被一部部地保存在箱笼里,于是慢慢地“藏”就成了一个量词。“经”在梵文中的原意是贯穿,这与中国的“经”的含义是比较接近。围学大师章学诚先生曾经指出,中围的”经”字的原意是串编典籍的绳子,因为先秦的文字一般都是写在一片竹木削成的简上,写好后再按顺序编串在一起,才能成书,于是慢慢地“经”也就成了一个特定的名词。
现在的大藏经有许多种,其中以巴利语文大藏经,藏文大藏经和汉文大藏经并称为三大大藏经。巴利语文大藏经以抄写文字是印南地区的巴利语而得名,中国刻印大藏经始自宋代,宋朝历代皇帝都崇尚佛教,尤其是在太祖、太宗时期。宋太祖开宝四年(971年),太祖命太监张从信负责雕印佛经,历时12年方告完成,一共刻印了佛经1076部,5048卷,称之为《开宝藏》。这是我国第一部官刻大藏经,可惜现在大部分失传,存世不过几十卷而已。 北宋神宗元丰三年(1080年),福州东禅寺慧空大师又组织雕印部大藏经,历时约25年,直到宋徽宗崇宁三年(1104年)才全部完工,所以被称为《崇宁万寿大藏经》。
这是我国第一部私刻大藏经,可惜现在也已大部失传,仅在日本有极少量本存世。遗憾地是 这些版本的大藏经我们都很少看到了!